急求情书1篇最好是文言文的但要简短、最好翻译下感激不尽如题谢谢蛤、、、、、

急求 情书1篇 最好是文言文的 但要简短、最好翻译下 感激不尽
如题谢谢蛤、、、、、

参考答案


蒹 葭⑴
(秦风)
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方!溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.
蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚
【 注 释 】
⑴这是一首描写追求意中人而不可得的诗,表现了诗人希望见到意中人的深切感情.秦:指春秋时的秦国,故址在今陕西、甘肃一带.
⑵蒹葭(jianjia):泛指芦苇.苍苍:茂盛的样子.
⑶伊人:这人.一方:另一边.方:旁.
⑷溯(su)洄:沿着弯曲的河道向上游走.从:追,寻求的意思.阻:险阻,道路难走.
⑸游:指直流的水道.宛:仿佛,好像.说好像在水的中央,言近而不至.
⑹凄凄:同"萋萋",茂盛的样子.(日希)(xi):干.
⑺湄(mei):水和草交接的地方,也就是岸边.
⑻跻(ji):升,高起,指道路越走越高.
⑼坻(chi):水中小洲或高地.
⑽采采:众多的样子.已:止.
⑾(si)水边.
⑿右:迂回曲折.
⒀(zhi):水中小沙滩,比坻稍大.
译文:
芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜.我心中那好人儿,伫立在那河水旁.逆流而上去找她,道路险阻又太长.顺流而下去寻她,仿佛就在水中央.
芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干.我心中那好人儿,伫立在那河水边.逆流而上去找她,道路崎岖难登攀.顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩.
芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕.我心中那好人儿,伫立在那河水边.逆流而上去找她,路途艰险如弯绳.顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲.

您可能感兴趣的相关题目